Streszczenia i opracowania lektur szkolnych klp klp.pl Lektury Analizy i interpretacje Motywy literackie Epoki
Kordian w zamyśle Słowackiego miał być repliką III części Dziadów Mickiewicza. Słowacki osiadł w 1832 roku w Paryżu. Wydane tam dwa tomiki Poezji nie zrobiły wrażenia na czytelnikach. Potem w Paryżu pojawił się Mickiewicz, ukazała się III część Dziadów i Księgi narodu i pielgrzymstwa polskiego. Paryż okazał się dla dwóch wieszczów za mały, poetycki wzorzec Mickiewiczowski narzucił się odbiorcom jako obowiązujący i Słowacki nie miał już czego szukać w Paryżu – tam królował Mickiewicz. Poza tym Mickiewicz obraził Słowackiego, umieszczając w III części Dziadów pod imieniem Doktora męża matki Słowackiego, Augusta Bécu. Doktor przedstawiony został w dramacie jako nikczemnik i sługa Nowosilcowa. Słowacki wyjechał więc do Genewy i tam napisał Kordiana.

Polemika Kordiana z Dziadami dotyczy głównie mesjanistycznej interpretacji przeznaczenia Polski. Analogia z Chrystusem i jego męką określała u Mickiewicza uniwersalny sens ofiary polskiej, złożonej dla zbawienia innych. W Kordianie przywołuje się w analogicznej funkcji postać Winkelrieda, legendarnego bohatera szwajcarskiego Średniowiecza, który w walce wbił dzidy wrogów we własne piersi. W jego ofiarnym geście był heroizm walki i czynu. Hasło
“Polska Winkelriedem narodów!”
zawierało w intencji Słowackiego inne określenie misji Polski niż ponowienie ofiary Chrystusowej. Kwestionowało cierpienie i bierną mękę jako najwyższe wartości etyczne, wskazując na sens czynnej walki ze złem historycznym. W dramacie temu realnemu złu, jakim jest carska Rosja, próbuje przeciwstawić się główny bohater.


Polecasz ten artykuł?TAK NIEUdostępnij


dla: Kulturalna Polska klp.pl

  Dowiedz się więcej
1  Dziady cz. I - streszczenie
2  Obraz polskiego społeczeństwa zawarty w scenach Salon warszawski i Pan Senator w III części Dziadów
3  Mała improwizacja III części Dziadów – interpretacja

Zobacz inne opracowania utworów Adama Mickiewicza:
Konrad Wallenrod - Pan Tadeusz - Ballady i romanse - Sonety krymskie

Komentarze: Słowacki kontra Mickiewicz – dwie wersje mesjanizmu polskiego

Dodaj komentarz (komentarz może pojawić się w serwisie z opóźnieniem)
Imię:
Komentarz:
 



2019-01-20 23:02:53

Generalnie większość opracowań z tej strony jest spoko, ale im dłużej to czytam to coraz bardziej nachalnie nasuwa mi się pytanie - co mnie to kurna obchodzi?


2019-01-09 22:16:40

nie cierpię Dziadów i Kordiana, przeczytałam obydwa utwory i cieszę się że to już za mną! no ale jak trezba to trzeba... a opracowania z tej stronki są spoko :)


2019-01-06 15:38:20

zarówno "Dzaiady" jak i "Kordian" są wspaniałe


2018-11-29 18:33:32

najlepsi polscy eMCe... :) wbrew opini, ze dziady cz. III i kordian sa dzielami trudnymi - majac zaledwie 18 lat czesto do nich wracam i czytam. są wspaniałe!!!


2018-11-19 14:26:35

opracowanie naprawdę fajne, ale szkoda że nie ma dokładniej opisane na czym polegał mesjanizm w w tej części dziadów, bo jest to bardzo ważne i ciekawe




Streszczenia książek
Tagi: